Jen jsem myslel na to, že být tam nahoře, znamená dokázat něco velkého.
Мислех само, че ако си бил там горе, значи си постигнал нещо.
Vlastně jsem myslel na to, že budeme mít dvě děti.
Дори си мисля че ще имаме две бебета.
Celý den jsem myslel na to, co během občanské války řekl Lincoln.
Цял ден си мисля за нещо, което Линкълн е казал по време на Гражданската война.
Od chvíle, co mě Dr. Cox poklepal na rameno, jsem myslel na to, jak se některé věci objeví v pravý čas.
В момента, в който д-р Кокс ме потупа по рамото, се сетих как винаги се появява навреме.
Myslel na to, že by řekl své ženě, že ji miluje, ale nechtěl riskovat, že zničí svůj svatební den.
Той мислеше да и каже, че я обича. Но не искаше да рискува да развали сватбения ден.
Clarku, už jsi myslel na to, že teď, když Lionel zná tvoje tajemství, ho možná řekl...
Замислял ли си се, че ако Лайнъл знае тайната ти, може да е казал...
Už jsi někdy myslel na to, hrát v nějakém týmu?
Мислил ли си да играеш в отбор?
Psal mi, jak často myslel na to místo a jak byl šťastný, že se o něj mohl dělit s námi.
Пишеше колко често се сещал за това място и колко се радвал, че сме споделили мига.
Tohle je fakt divný, protože přesně teď jsem myslel na to, jak najít božího syna a přibít ho ke dřevu.
Това е много странно, защото днес се замислих, как ще открия Сина Божии и ще го закова за някое дърво.
Asi jsem myslel na to, jaké mám velké štěstí.
Вероятно съм мислил какъв съм късметлия.
ale když jsem to řekla, jseš úplnej debil, žes vůbec myslel na to, zahrávat si s Gigi.
Но си пълен глупак, щом си се замислил въобще за Джиджи.
Zrovna jsem myslel na to, že bychom taky mohli jít spát.
Нищо, време е да си лягаме.
Jen jsem myslel na to, že v době, kdy se Vordigan dostane z vězení, tak už bude důchodce.
Когато излезе от затвора, Вордиган ще бъде грохнал старец.
A já jsem myslel na to, k čemu to vlastně všechno bylo, když nikdo nepřežije?
Мислех си, ако никой не оцелее, дали изобщо си е струвало.
Už jsi myslel na to, co řekneme lidem o tvém tátovi?
Мислил ли си, какво ще кажем на хората за баща ти?
A když má práce skončila, myslím, že jsem se příliš zlobil, abych myslel na to, co chtěla ona.
А когато работата ми прииключи, бях твърде ядосан, за да мисля какво иска.
Nemohl jsem spát, protože jsem myslel na to, co se mezi námi odehrálo.
Не можах да заспя, защото си мислех за случилото се между нас.
Musím říct, že jsem myslel na to co vy dvě děláte a je divný a jako z filmu Spolubydlící, ale potom, když jsem hladil Zeldu připadal jsem si jako zloduch z Bondovek.
Трябва да кажа, че това, което правите е супер странно и откачено, но пък какво знам аз. Галя Зелда като злодей от "Бонд".
Jenom jsem myslel na to nádherné zvíře tam venku.
Аз просто мисля, знаете, красиво малко създание там.
Věř mi, celý ten čas, kdy jsem režíroval, jsem prakticky myslel na to, co by dělala Rachel?
Докато режисирах си мислех "Какво би направила Рейчъл?"
Jen jsem právě myslel na to, jaké mám štěstí, že mě tady ochraňuješ.
Просто си мислех... какъв късметлия съм, че ме пазиш тук.
No řekl, že myslel na to jít na uměleckou školu.
Каза ми, че искал да следва, в училище за художници
Pořád jsem myslel na to, jak jsme my čtyři chodili lovit na dědově pozemku, dávno předtím, než opustili smečku.
Мислех си... за времето, когато четиримата ловувахме в бащиния имот, много преди Стиллел да напусне пакта
Tomasi, možná jsi myslel na to...
Томас, може би си си мислил...
Jo, byl jsem trochu myslel na to samé.
Да, аз също си помислих нещо такова.
Nemyslel jsem na nás, jenom jsem... myslel na to, jak ho zabiju za všechno, co udělal.
Мислех си за нас, аз просто... исках да го убия заради всичко, което е направил.
Právě jsem myslel na to, že lidé dělají horší věci a ty jsi velmi dobrá v předstírání toho, kým nejsi.
Помислих си "Хората вършат и по-лоши неща по света". Пък и ти си много добра в това да се преструваш.
Myslel na to, že ho jeho žena už nemiluje.
Мислел си, че жена му не го обича изобщо вече.
A je čas, abys myslel na to, jaký vztah máš s rodinou teď a ne na to, jaký jsi měl dřív.
И е време да помислиш за твоята връзка с това семейство, каквото е сега, не каквото беше преди.
Myslel na to, jaký by můj život byl, kdyby si mě nechali.
Мислех за... какъв щеше да е животът ми, ако ме бяха задържали.
Pravdou je, že jsem hodně myslel na to, co se v Bagdádu stalo.
Истината е, че често мисля за случилото се в Багдад.
Tentokrát jsem stále myslel na to, že jsem v maléru.
И този път не можах да спра да мисля, че съм в беда.
Pořád jsem myslel na to, že opravdu chci změnit svět.
Мислех, че това, което искам да направя, е да променя света.
Dostal jsem se do stavu nepřetržité tvorby, kdy jsem jenom myslel na to, co bude dalšího, a přicházel jsem s větším množstvím nápadů než kdykoliv dříve.
Озовах се в състояние на постоянно създаване, мислейки само за това, което предстои и раждайки повече идеи от всякога.
Pořád jsem myslel na to, že bych jednoho dne mohl sedět u doktora, který se podívá na moje testy a řekne: „Ricardo, nevypadá to moc dobře.
И аз все се замислях, че един ден мога да се окажа пред един лекар, който поглежда към изследванията ми и казва: "Рикардо, нещата не изглеждат много добре.
A stále jsem myslel na to, že příští den nebo týden už bych nemusel být. Měl jsem velké sny,
И тъй като смятах, че може да изчезна до ден или седмица, имах много големи мечти.
3.2383108139038s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?